同步發表於JUMPの平成之家 » NEWSの室 » 【影音】

 

 

 

 

 

 

這首歌真的好好聽TUT

很喜歡旋律,歌詞也超催淚的

剪了普版的青いベンチ,前面兩段UP副歌

如果有人喜歡AcosticVer.請回覆喔:)

兩種版本都好聽的啦!!

 

試聽在此

青いベンチ副歌01

青いベンチ副歌02

    

 

個人偏好02,剪的比較順:)

 

歌詞:

[轉凡花✿綻放: 青いベンチ by サスケ]

 

作詞:北清水雄太
作曲:北清水雄太
歌詞:轉自 - 魔鏡歌詞網
翻譯:Hana Saki

君は来るだろうか 明日のクラス会に
你會不會來呢 明天的同學會
半分に折り曲げた「案内」をもう一度見る
把對折一半的同學會資訊再打開來看一遍
付き合ってた頃 僕ら手をつなぎながら
還在交往的時候 我們手牽著手
歩いた並木道 たくさんの人がいくよ
並肩走在綠園道上 很多人從旁經過


ああ いつも僕が待たせた
啊 我總是在等待著
駅で待つはずない 君を探すけど
雖然不應該在車站等待 而應該去找你才對


この声が枯れるくらいに 君に好きと言えばよかった
能在直到我的聲音枯竭之時 說著喜歡你真是太好了
会いたくて仕方なかった どこにいても何をしてても
雖然想見你但卻沒有辦法 無論你在哪裡或是竭盡所能也罷



夕方の雲が ホームの空を抜ける
傍晚的雲 逃離了家裡上方的天空
この街で僕は 夢を見て旅している
在這個街道上的我 夢見了我在旅行


ああ 青いベンチ腰かけ
啊 坐在藍色的公園椅上
君が手をふった あの日を思い出すよ
想起了你搖著手的那一天 


この声が枯れるくらいに 君に好きと言えばよかった
能在直到我的聲音枯竭之時 說著喜歡你真是太好了
もう二度と戻らない恋 痛みだけがちょっと動いた
已經永遠不會再回來的戀愛 只剩痛苦能輕輕移動



ああ 季節は思ったよりも進んでて
啊 季節比想像更快的遞嬗著
思いをかき消していく 気づかない程 遠く
思念將被那無法察覺的過程淹沒 越來越遠 


この声が枯れるくらいに 君に好きと言えばよかった
能在直到我的聲音枯竭之時 說著喜歡你真是太好了
会いたくてしかたなかった どこにいても何をしてても
この声が枯れるくらいに 君に好きと言えばよかった
能在直到我的聲音枯竭之時 說著喜歡你真是太好了


もう二度と戻らない恋 痛みだけがちょっと動いた
已經永遠不會再回來的戀愛 只剩痛苦能輕輕移動

おわり

115載點:

青いベンチ副歌01(27sc)
http://u.115.com/file/t39947c685

 

青いベンチ副歌02(37sc)
http://u.115.com/file/t3e8debb0d

arrow
arrow
    全站熱搜

    c840112 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()